PARTENAIRES
Le projet est coordonné par Les Apprimeurs (France) et regroupe 5 partenaires supplémentaires :
• MyArtist (Grèce)
• Microkosmos (Italie)
• Open Europe (Espagne)
• Logopsycom (Belgique)
• EDF (Bulgarie)
ERASMUS+
Le projet Team of Art a été cofinancé avec le soutien du programme ERASMUS+ de la Commission européenne. Son contenu et son matériel sont sous la seule responsabilité de ses auteurs. La Commission ne peut être tenue responsable de l’utilisation qui peut être faite des informations qui y sont contenues.
Le projet Team of Art est mené par un partenariat européen de six partenaires de France, d’Espagne, de Bulgarie, de Grèce, d’Italie, et de Belgique.
L’inclusion des publics défavorisés reste un défi majeur pour le secteur muséal. L’inclusion commence par la question de l’accessibilité. Celle-ci ne s’arrête pas à l’accessibilité des bâtiments et à l’adaptation des visites pour les visiteurs handicapés. Elle concerne également le travail muséographique et le développement d’offres en ligne et d’outils numériques adaptés. Ces outils peuvent s’avérer être de formidables atouts pour les personnes ayant peu ou pas d’accès à la culture, si cela est fait de manière inclusive. Pour les personnes ayant des difficultés de lecture, pour les personnes atteintes de DYS (dyslexie), de troubles d’apprentissage, de déficiences visuelles, auditives ou intellectuelles, les œuvres d’art sont encore difficiles d’accès.
Team of Art propose d’accompagner ces publics dans leur découverte d’œuvres d’art à travers une présentation scénarisée, sous la forme d’un récit linéaire, avec un niveau de langage facile à lire et à comprendre.
LES OBJECTIFS
Team of Art vise à atteindre plusieurs objectifs. Tout d’abord la mise en œuvre d’une approche narrative et visuelle dans la présentation d’œuvres d’art pour des apprenants peu ou pas qualifiés et ayant des besoins particuliers. Nous souhaitons également combiner l’accès à la culture européenne avec l’acquisition de compétences de base. Les publics cibles du projet ont généralement peu ou pas d’accès aux livres et au patrimoine culturel, c’est pourquoi notre défi est de combiner une présentation accessible, narrée et interactive des œuvres d’art avec un langage « facile à lire et à comprendre ». Enfin, à travers ce projet, nous voulons encourager les formes innovantes de médiation culturelle et de formation à l’aide d’outils numériques.
Nous produirons une plateforme regroupant l’ensemble des ressources du projet dans les 6 langues du partenariat (français, anglais, bulgare, espagnol, italien et grec). Cela comprend :
LES CIBLES
L’accès à l’art et à la culture fait partie des compétences de base et permet un apprentissage complémentaire à la lecture et à l’écriture. La question de l’accessibilité d’une image, tant dans son ressenti que dans sa compréhension, se pose à la fois sous forme physique et numérique. Pour être vraiment inclusive, l’accessibilité de l’image doit inclure les personnes ayant des difficultés de lecture, des problèmes de DYS (dyslexie), de troubles d’apprentissage, de déficiences visuelles, auditives ou intellectuelles.